Blog

Кой се страхува от дъжда?

Все ще се намери някой да се оплаче от лошото време. Няма такова нещо като “лошо време”, според мен.
Обичам дъжда. Обичам го, когато ме мокри до кости и ми припомня, че съм жива. Обичам го, когато приспивно ромоли по таванската капандура и кара гълъбите да се гушат под стрехите… обичам го, когато е ядосан и сякаш се опитва да измие всичко, което не харесва – мръсните улици, намръщените лица на хората… обичам го, когато когато се закача със слънчевите лъчи и “мечка се жени”*… весел, тъжен, гневен или лекомислен… дъждът е този, без който няма живот. Без него няма дъга. 🙂

Прогнозата за цялата седмица е дъждовна, но това не ме потиска, напротив.
Когато всички се оплакват от дъжда, той не се притеснява. Знае, че хората винаги се оплакват – ако грее слънце, тогава започват да мрънкат, че грее твърде силно или твърде ярко и слагат черни очила.
Но Малката кралица на дъжда знае колко е важна, затова тихичко се усмихва. Нейният пратеник си върши добре работата…
Той знае къде е очакван и необходим.

The rainmaker

Когато обмислям превръщането на идеята в рисунка или предмет, сякаш времето спира… или по-скоро изгубва ограниченията си.
Напоследък рисувам доста. Припомням си забравени удоволствия. Припомням си колко изключително хубаво е усещането за безвремие.
А обикновено съм такъв параноик… все бързам занякъде, все нащрек, да не закъснея… трябва да се науча да не бързам толкова. 🙂

———–
* Може би ще ви е интересно да научите какъв израз използват в някои други държави по света?
В повечето англоезични държави си имат дума за това – когато вали дъжд и грее слънце, за тях това е “слънчев душ”, или “вали слънце” (sunshower).
Но във всички езици има израз, показващ твърда асоциация с животно и неговата сватба или празник.
Например, в Югозападна Англия, Финландия, Япония, Малайзия и Португалия казват “сватбата на лисицата”, или че “лисицата се жени”.
В някои части на Италия – “лисицата прави любов”, в Корея наричат явлението “лисичи дъжд”, в Армения и Кюрдистан лисицата е заменена с вълк, а в Индия – с чакал. В Южна Африка и на други места пък казват “рожденият ден” или “сватбата на маймунката”.
Арабският израз е “плъховете се женят”, докато в други езици се срещат чакали (хинди), тигри (корейски), вещици (испански), бедняци (гръцки) или дори дяволът (английски, холандски, унгарски и немски).
Май само лисицата успява да прекоси земното кълбо от Япония до Армения. 😉
🙂

За колегите-лингвисти – ето и източник на повече и по-подробна информация по въпроса.

16 Comments

  1. ejjjik

    радвам се, че си добре, че рисуваш и се губиш в идеите си, това винаги е много приятно
    облачето обаче е най-големият сладур, мисля, че съм влюбена 🙂

    хайде, дъждовни дни ти желая 🙂

  2. batpep

    е то и при нас е така – “мечка се жени” :~

    не мога да повярвам, че си забравила!

  3. Ani

    @batpep: ей, заплес – ти да не ме четеш по диагонал, а? 😉
    Как ще съм забравила – виж в края на първия абзац? Та нали оттам тръгнах по петите на този израз… 🙂

  4. Michel

    Облачето е прекрасно, също и текстът… Направи дъждовния следобед да изгледа слънчев, благодаря! 🙂

  5. оля

    Тук в Атлантско, община Джоржия също вали от дни и добре, че на вратата ми почукаха тези приказни словеса, че да се сетя за магията на „лошото” време. Аз също привествам дъжда и много ми лиспва онзи летен порой с големите капки, който се появаява и си отива ненадейно.
    Англоезичните употребяват също за проливен дъжд „валят котки и кучета”. Няколко пъти съм се чудела какъв е прозхода и сега отворих тук и там, но смесените обяснения не ми допаднаха, така че си избирам да не усложнявам излишно.

  6. Ani

    А! Вярно, бях забравила за този израз за кучетата и котките.

    Също в някои части на България съм срещала “дяволът бие жена си”…

    За различните природни явления и отраженията им в езиците и обичаите на хората от различни части на света могат (и са написани) безброй интересни трудове. Аз обичам да чета такива неща. 😉

  7. batpep

    лелее… старческата деменция вече мъ и фанала 🙂 уджаст!

    ама пък се сетих за едно парче на стиви рей, което иде да покаже какви странни асоциации може да докара твоето облаче:

    http://www.youtube.com/watch?v=hVlsMLOejH0

  8. Lumiere

    сууупер е, много яко облаче! И много вълшебни мисли! 🙂 Благодаря ти, че ни облъчваш с такива позитивни послания!

  9. mikiblue

    две калинки като балеринки
    под дъжда вървели, песнички си пеели
    тралалали нека да вали
    от дъждеца ах, нас не ни е страх

    две калинки като балеринки
    под дъжда танцували, пеели, лудували
    тралалали нека да вали
    от дъждеца ах, нас не ни е страх

    две калинки като балеринки
    под дъжда вървели, песнички си пеели
    тралалали нека да вали
    от дъждеца ах, нас не ни е страх

    ——
    чудно облаче. 🙂

    толкова приказно и красиво пишеш :-*

  10. Robert Ivanov

    С усмивка следя блога ти и твоите творения 🙂
    както с усмивка посрещнах и това заглавие 🙂

    дъжда е красив! 🙂

  11. ddd

    Здрасти!
    Тук типичният израз е, че “в ада правят Kermis” /Kermis = събор, парти, панаир/.
    Привет от Белгия

  12. Djgeorgie

    Ах че яко. Наваля ме без да е валяло тук от седмица.
    Поздрави!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *